Translation of "in quei paesi" in English


How to use "in quei paesi" in sentences:

I tuoi libri vendono bene in quei paesi macho.
I do. You sell very well in these macho countries.
In quei paesi mangiano olio di semi di colza da migliaia di anni.
They have been eating the stuff in these countries for thousands of years.
Continuare a cantare, andare in quei paesi.
Keep on singing, going to these countries.
Gia', quando eravamo in quei Paesi, Mike diceva sempre quanto gli mancasse sua madre.
Mm-hmm. Yeah, while we were in those other countries, Mike always used to say how much he missed his mom.
Questo nome è richiesto in quei paesi in cui il suono di "Claudia" è molto diffuso.
This name is in demand in those countries where the sound of "Claudia" is widespread.
Lo vediamo, ad esempio, nel riconoscimento e nella legittimità concessidai governi dei paesi balticiai gruppi locali fascisti, che hanno collaboratocon le SS e coi nazistibasati in quei paesi durante la seconda guerra mondiale.
We see this, for example, in the recognition and legitimacy granted by the governments of the Baltic countries to the local fascist groups, who were collaborators with the SS and the Nazis who were based in those countries during the Second World War.
Si', lo capisco, sono stato anche io in quei Paesi, ok, metto via il distintivo.
I understand. Been to those places before. Okay, badge is going away.
I Servizi non sono rivolti a persone di età inferiore ai sedici anni (16) e non raccogliamo consapevolmente dati personali da persone di età inferiore a 16 anni, eccetto in quei paesi in cui l'età minima permessa è inferiore.
USE OF SERVICES BY MINORS The Services are not directed to individuals under the age of thirteen (13), and we request that they not disclose Personal Information through the Services.
Questi governi di tipo militare forniranno la sicurezza alla gente che vive in quei paesi che non sono ancora stati vittima delle conseguenze di queste offensive.
The military-based government will provide the security for the people who are living in these countries who have yet to be affected by this type of onslaught.
Questa sfida è comune in quei paesi dove già viene utilizzato concentrato come complemento alla dieta o dove la razione è quasi completamente composta da foraggio, che sia da pascolo o insilato di mais.
Challenge feeding is common in countries where complementary concentrate feeding is often used and where the vast majority of the ration is based on forage like grass and corn silage.
Credono che nessuno sia innocente in quei paesi.
They believe no one in those countries is innocent.
Quando le "fabbriche sfruttatrici" arrivano in quei paesi, portano tutti e tre i fattori ai lavoratori e mettono in moto questo processo.
When sweatshops come to these countries, they bring all three to these workers and start getting that process going.
A causa della quantità dei paesi verso cui spediamo, è semplicemente impossibile per noi tenere traccia di ciò che è legale in quei paesi.
Due to the amount of countries that we ship to it is simply impossible for us to keep track of what is legal in what countries.
Mi permetto di andare in quei paesi per ottenere su nastro un paio di scene di sesso.
I dare you to go in those countries to get on tape a few sex scenes.
* In alcuni paesi VOIP è illegale e download di questo dialer non è consentito in quei paesi.
* In some countries VOIP is illegal and download of this dialer is not allowed in those countries.
Nessuno cercherebbe te e la tua famiglia in quei paesi.
No one will ever come looking for you or your family in those places.
In quei paesi odiano le bambine.
I mean, they hate girls in those countries.
Si', ma non e' illegale importare palladio in quei paesi.
Yeah, but it's not illegal to import palladium into those countries.
La pallacanestro è un mercato losco in quei paesi.
Basketball is a shady business over there.
Un sacco di miei amici hanno aiutato con la crittografia, aiutato le persone nel lavoro in quei paesi a convalidare la chiave SSL e le certificazioni e mostrato loro come sovvertire il loro governo e diventare liberi.
A lot of my friends helped with encryption, helped people on the ground in those countries validate SSL keys and certficates and really showed them how to subvert their government and become free.
Ho fatto dei servizi fotografici in quei paesi.
I've done photo shoots in those countries.
In questo caso SSAB utilizzerà i meccanismi stabiliti necessari che consentono il trasferimento ai subappaltatori in quei paesi terzi, come le clausole contrattuali standard approvate dalla Commissione europea.
In this case SSAB will use the required established mechanisms that allow the transfer to subcontractors in those thirds countries, such as the Standard Contractual Clauses approved by the European Commission.
Il secondo: l’Ue deve guidare gli interventi globali volti a fornire fondi adeguati a Libano, Giordania e Turchia al fine di sostenere i quattro milioni di profughi attualmente presenti in quei Paesi.
Second, the EU must lead the global effort to provide adequate funding to Lebanon, Jordan, and Turkey to support the four million refugees currently living in those countries.
Il progetto si avvale della collaborazione di una rete di organizzazioni partner in quei paesi e gode del patrocinio dei governi dei tre paesi.
The project was implemented in colaboration with a network of partner organisations in Bulgaria, Hungary and Romania, and with the endorsement of the governments of the tree countries.
Non si assume responsabilità che le informazioni contenute in questo sito siano adeguate o disponibili per l'uso in tutti i paesi e che l'accesso alle informazioni sia proibito in quei paesi in cui i contenuti del sito sono giudicati illegali.
We make no representation that the information contained on the site is appropriate or available for use in all countries, and access to information from places where the site's contents are illegal is prohibited.
Inoltre, in quei paesi in cui le retribuzioni minime sono corrisposte per più di 12 mesi l'anno (come in Grecia, Spagna e Portogallo dove sono riconosciute 14 mensilità annue), i dati sono stati rettificati per tener conto di tali compensi.
In addition, when the minimum wage is paid for more than 12 months per year (as in Greece, Spain and Portugal, where it is paid for 14 months a year), data have been adjusted to take these payments into account.
In alcune circostanze, i tribunali, le agenzie di contrasto, le agenzie normative o le autorità di sicurezza in quei Paesi potrebbero aver diritto di accedere ai vostri dati personali.
In certain circumstances, courts, law enforcement agencies, regulatory agencies, or security authorities in those other countries may be entitled to access your Personal Data.
TRADEINN non è responsabile per l´uso che può essere fatto di questo casco in altri paesi che non sono soggetti a questa omologazione europea EN1078, scoraggiando l´uso di questo in quei paesi.
TRADEINN is not responsible for the use that may be made of this helmet in other countries that are not subject to this European homologation ECE/ONU R22.05, discouraging the use of this in those countries.
Potete immaginare che in quei paesi, usano i telefoni shitty per registrare le loro azioni sessuali.
You can imagine that in those countries, they use shitty phones to tape their sexual actions.
I primi accordi, imposti dall’Europa, sono stati aspramente criticati dalle organizzazioni non governative e dagli inquirenti in quei paesi, e ora il Parlamento li ha rivisti.
The first agreements, imposed by Europe, have been strongly criticised by NGOs and investigators in those countries, and today Parliament has reviewed them.
Molti nomi di dominio di primo livello con codice di paese (ccTLD) possono essere registrati senza un ufficio fisico e senza dover condurre affari in quei paesi (esistono tuttavia ccTLD con alcune restrizioni e limitazioni).
Many ccTLDs can be registered without having a physical office in the countries and without conducting business there (though there are ccTLDs with certain restrictions and limitations).
Anche in quei paesi dove l'inglese non è la lingua locale, ti accorgerai di quanto sia utile usarlo.
Even in countries where English isn't the local language, you will still find it enormously useful on your travels.
Per la riproduzione di un matrimonio in India, o in Giappone, si mostrerà abiti da sposa nazionali in quei paesi.
For playing a wedding in India, or Japan, you will show national wedding dresses in those countries.
BUSINESS NEED: Coinvolgere le donne su argomenti come la cura femminile può essere complicato, soprattutto in quei paesi dove questo può essere considerato un "tabù" a causa degli standard culturali.
BUSINESS NEED: Engaging with women on feminine care can be a challenge, especially in countries where it can be considered as a “tabou” due to cultural standards.
14.7 La consegna nel giorno di sabato, se disponibile, sarà soggetta ad una tariffa addizionale di trattamento in quei paesi in cui il sabato non sia un normale Giorno Lavorativo.
14.7 Saturday delivery, if available, will be subject to a special handling fee in those countries where Saturday is not a regular Business Day.
Considerando che lo spagnolo è più utile e pratico come seconda lingua per i potenziali mercati non ancora sfruttati in tutte le popolazioni del Nord, Centro e Sud America, nonché in quei paesi in cui lo spagnolo è una lingua primaria o secondaria.
Whereas Spanish is more useful and practical as a second language for potential untapped markets throughout the North, Central and South American populations as well as those countries where Spanish is either a primary or secondary language.
Al contrario, probabilmente trasferirà le spie americane da Berlino e Parigi in quei paesi, così che possano andare avanti con il loro lavoro.
Instead, it will probably transfer American spies from Berlin and Paris to those countries so that they continue their work.
Il Programma Alimentare Mondiale non è stato più necessario in 30 nazioni, perché la gente è riuscita a trasformare il volto della fame in quei paesi.
WFP's been able to leave 30 nations because they have transformed the face of hunger in their nations.
Perciò, il problema del percorso legislativo che obbliga attraverso la legislazione funziona in quei paesi dove le leggi sono fatte per essere applicate.
So, the question, the path of going through legislation, enforcing through legislation, works in those countries where laws are made to be applied.
Che effetto farebbe nel contesto di aumento delle riserve monetarie già avvenuto in quei paesi per salvare il sistema finanziario?
What would that look like in the context of the increase in the money stock that had already happened in those countries to save the financial system?
Ma anche così eravamo più lenti del necessario a portare le migliaia di operatori in quei paesi.
But even so, we were far slower than we should have been getting the thousands of workers into these countries.
Si tratta di una sofferenza terribile per tutte le donne che vivono in quei paesi.
This is a horrible affliction on all women that live in those countries.
Non solo i rifugiati vivono in circostanze molto drammatiche in quei paesi, ma le stesse comunità locali stanno soffrendo, perché gli stipendi sono diminuiti, perché ci sono più disoccupati, perché i prezzi e gli affitti sono aumentati.
And not only do the refugees live in very dramatic circumstances inside those countries, but the local communities themselves are suffering, because salaries went down, because there are more unemployed, because prices and rents went up.
Può sembrare incredibile, ma capiamo le cause della mortalità infantile in quei Paesi con la più alta mortalità infantile discutendo con la madre.
It may seem unbelievable, but the way we figure out the causes of infant mortality in those countries with the highest infant mortality is a conversation with mom.
Ma cosa succede in quei paesi dove la democrazia non esiste, dove non esistono le parole per esprimere i concetti che sono alla base di una società democratica?
But what about countries where democracy doesn't exist, countries where there are no words to describe the concepts that underpin a democratic society?
In molti stanno lavorando per salvare i leoni dall'estinzione, ma solo una piccola parte è nata in quei paesi o proviene dalle comunità più colpite.
Many people are working to stop lions from disappearing, but very few of these people are native to these countries or from the communities most affected.
1.6971099376678s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?